Dwunastoletnia Mimi właśnie przeprowadziła się z Kalifornii do małego miasteczka w Vermont. Jest rok 1969 i Mimi usiłuje dowiedzieć się, gdzie jest jej miejsce. Jako pół-czarna i pół-Japońska nowa dziewczyna w szkole, która chce zostać astronautką, Mimi zastanawia się, czy kiedykolwiek będzie szczęśliwa w swoim nowym mieście i czy ona i jej rodzina kiedykolwiek zostaną zaakceptowani.
Mimi is half Black and half Japanese. As the new girl in town, she struggles to find her place amongst her peers, but never gives up her dream of becoming an astronaut and making the world a better place.
Slajd: 2
EKSPOZYCJA
Więc kim właściwie jesteś?
This story takes place in a predominantly white town in Vermont in 1969. Mimi and her parents have moved from California for her father’s job and must adapt to being a mixed race family in a town with very little diversity.
Slajd: 3
RISING ACTION
Sklep Drzewny
Dziewczyny, nie możesz tu być.
Mimi befriends Stacey. The two girls peacefully sit in the shop class and refuse to get up when the teachers tells them they can’t be there.
Slajd: 4
PUNKT KULMINACYJNY
Sklep Drzewny
Mimi and Stacey are suspended, and when they get back to school, the boys are in home economics and the girls are in shop.
Slajd: 5
FALLING ACTION
Będziemy musieli po klubach szkolnych, że każdy może się przyłączyć, ale nie możemy mieć Woodshop zajęcia w szkole dla dziewcząt.
To dobrze, bo teraz ...
The principal agrees to start clubs for the classes after school so that anyone can join.
Slajd: 6
UCHWAŁA
Lecisz teraz. Weź jarzmo.
Och, dziękuję!
After Mimi’s family brings Mr. Dell a Thanksgiving dinner, he apologizes for how rude he has been. He takes Mimi for a ride on his plane and lets her steer.
Utworzono ponad 30 milionów scenorysów
Bez Pobierania, bez Karty Kredytowej i bez Logowania, aby Spróbować!