Kira-Kira trata sobre una familia estadounidense de origen japonés que vive en Georgia en la década de 1950. La historia se cuenta a través de los ojos de la joven Katie, llena de asombro y picardía, que adora a su hermana mayor, Lynn. Sus padres trabajan en una planta de procesamiento de aves de corral y el lector puede vislumbrar las injustas condiciones de trabajo de la época, así como el racismo que Katie y su familia enfrentaron como una de las pocas familias estadounidenses de origen japonés en la ciudad.
Hay muchos términos de vocabulario y alusiones presentes en la novela Kira-Kira que serían útiles para que los estudiantes vieran una vista previa. Estos ayudarán en la comprensión general del libro y la comprensión de los períodos de tiempo. Este guión gráfico presenta términos clave junto con definiciones e ilustraciones.
Texto del Guión Gráfico
Deslizar: 1
KIRA-KIRA
(adj.) The Japanese word for "glittery, shiny".
Deslizar: 2
LABOR UNION
(noun)an organized association of workers, often in a trade or profession, formed to protect and further their rights and interests.
Deslizar: 3
THUG
"Make sure none of my workers get any crazy ideas about unionizing and asking for better conditions!"
(noun) Thug is a term for a violent person that intimidates others. In the story, the owners of the poultry plant hire thugs to intimidate workers into not organizing a union.
Deslizar: 4
CHICKEN SEXER
FEMALE
MALE
(noun) A chicken sexer distinguishes the sex of chicks and other hatchlings.Chicken sexing is practiced mostly by large commercial hatcheries to separate female chicks or "pullets" from the males or "cockerels".
Deslizar: 5
SODE BOSHI
(noun) the “kimono sleeve in the sky” is the constellation also called Orion.
Deslizar: 6
HATSU-YUME
(noun) "Hatsu-Yume” is Japanese for the first prophetic dream in the new year.
Más de 30 millones de guiones gráficos creados
¡Sin Descargas, sin Tarjeta de Crédito y sin Necesidad de Iniciar Sesión Para Probar!