Kira-Kira تدور أحداثها حول عائلة أمريكية يابانية تعيش في جورجيا في الخمسينيات من القرن الماضي. تُروى القصة من خلال عيون كاتي الصغيرة المليئة بالدهشة والفساد والتي تعشق أختها الكبرى لين. يعمل آباؤهم في مصنع لتجهيز الدواجن ويتم إعطاء القارئ لمحة عن ظروف العمل غير العادلة في ذلك الوقت بالإضافة إلى العنصرية التي واجهتها كاتي وعائلتها كواحدة من العائلات الأمريكية اليابانية القليلة في المدينة.
هناك العديد من مصطلحات المفردات والتلميحات الموجودة في رواية Kira-Kira والتي ستكون مفيدة للطلاب لمعاينتها. سيساعد ذلك في الفهم العام للكتاب وفهم الفترات الزمنية. تتميز لوحة العمل هذه بالمصطلحات الأساسية جنبًا إلى جنب مع التعريفات والرسوم التوضيحية.
نص القصة المصورة
الانزلاق: 1
KIRA-KIRA
(صفة). وكلمة يابانية ل "مضيء، لامعة".
الانزلاق: 2
LABOR UNION
(اسم) جمعية المنظمة للعمال، وغالبا في حرفة أو مهنة، تشكلت لحماية وزيادة حقوقهم ومصالحهم.
الانزلاق: 3
THUG
"تأكد أيا من العاملين بلدي تحصل على أي أفكار مجنونة حول unionizing ويسأل عن ظروف أفضل!"
(اسم) السفاح هو مصطلح لشخص العنيفة التي الترهيب الآخرين. في القصة ، يستأجر أصحاب مصنع الدواجن بلطجية لترهيب العمال حتى لا ينظموا نقابة.
الانزلاق: 4
CHICKEN SEXER
FE MALE
MALE
(نون) A sexer الدجاج يميز جنس الدجاج والسلاحف الأخرى. يمارس جنس الدجاج في الغالب عن طريق المفرخات التجارية الكبيرة لفصل الكتاكيت أو "البليت" عن الذكور أو "الديك الصغير".
الانزلاق: 5
سودي بوشي
(noun) the “kimono sleeve in the sky” is the constellation also called Orion.
الانزلاق: 6
HATSU-YUME
(اسم) "Hatsu-Yume" هي اليابانية لأول حلم نبوي في العام الجديد.
تم إنشاء أكثر من 30 مليون من القصص المصورة
لا توجد تنزيلات ولا بطاقة ائتمان ولا حاجة إلى تسجيل الدخول للمحاولة!